Halinka Arter była oddaną mamą, żoną, babcią i przyjaciółką. Wszystkich kochała i wszyscy ją kochali. Mimo wielkich przeżyć od małego dziecka była zawsze uśmiechnięta i wesoła, do ostatniej chwili życia kiedy w śpiewie odeszła od nas.
Halinka urodziła się na Polesiu w Kamieniu Koszyrskim. Opowiadała nam o pięknym życiu w Polsce i do końca była oddana Ojczyźnie. Wróci tam niedługo jak zawsze marzyła. Wychowała nas po Polsku i była aktywną działaczką w szkole polskiej, w harcerstwie i w polonijnych grupach tanecznych. Była dyrektorką w Zarządzie Klubu Polskiego w Ashfield. Przez wiele lat pracowała jako tłumacz. Podczas tej pracy poznała i pomagała polskim rodzinom osiedlającym się w Australii w latach 80. Wiele z nich zostało bliskimi przyjaciółmi Halinki. Dla mnie i dla Ani była nie tylko wspaniałą matką, ale i naszą najbliższą koleżanką. Chodziła z nami na zabawy i dyskoteki, wyjeżdżała na wycieczki z naszymi koleżankami i kolegami. Natalię i Lidię, swoje wnuczki uwielbiała i robiła dla nich wszystko co tylko mogła. Będzie nam wszystkim bardzo smutno bez Halinki, ale wiemy że jest z Bogiem i z Anią i że teraz będzie szczęśliwa tam w niebie i w swojej ukochanej Polsce. A my nigdy jej nie zapomnimy.
Ewa Sarolis (z domu Arter)
Halinka. Halinka was a devoted wife, mother, grandmother and friend.
Despite all the hardships she experienced from an early age she always had a smile on her face and welcomed everyone with open arms and a warm heart. My friends speak of her very fondly.
Halinka was born in Poland in 1932 and was devoted to Poland and all things Polish despite being taken from her home in 1939 when Germany invaded. She and her family spent the next 2 years in Siberia before being rescued by General Anders who took them through Persia, where she met the Shah, and India to Uganda, a British Colony. They spent the next 6 years in a camp for displaced persons with 5000 women and children. In 1948 the family had grand plans to move to Canada but their papers were “lost” and their second choice was Australia. They sailed to Australia from Italy and arrived in 1949 in Melbourne. After a short stay at the Bonagilla camp they moved to Launceston where Halinka worked as a domestic in the hospital for 2 years to repay Australia for her passage from Europe. She then completed a TAFE course in book keeping a landed a job as a payroll officer. Her employer wrote a glowing reference which she has framed.
In 1956 Halinka attended the Melbourne Olympics where, in Polish National costume, she met the then Prime Minister of Australia Harold Holt.
She moved to Sydney with her family in 1957 and met Mirek on the steps of this church where they were married in 1958.
Halinka had many jobs over the years but her greatest achievement was the work she did as an interpreter in the early 80s when many Poles migrated after the Solidarity uprisings. She helped many people with her dedication and practical approach. Many of those people became good friends.
Halinka always maintained her Polishness – she brought us up speaking Polish and kept up the traditions. She was active in the Polish community through the Polish school we attended, Polish Girl Guides and dancing groups. She was a director of the Polish Club in Ashfield and was interviewed for various publications about migrants and on SBS radio.
In 2004 Halinka published her memoirs in Polish and in 2007 a book of poems. One of her poems is on the back of the bookmark you are probably holding.
Halinka was a fabulous mother to Ania and myself but she was also our friend. We had a lot of fun going to nightclubs with her and she and dad would go away with us and our friends. She and I had a memorable and fun-filled trip to America in 1990.
With the tragic loss of Ania, at far too young an age, Halinka threw herself into the care of Natalia and Lydia with Mirek by her side. They endeavoured to make the girls’ loss bearable and showered them with love and provided a haven for them in their home.
We will all remember her fondly and with much love.
Ewa Sarolis (née Arter)
Poem by Natalia about her Grandmother Halina Arter
For the last few years
glimmers of you
were captured in a body
that was meant to resemble you
and it resembled
your innocence
your energy
your peaceful and loving soul
as your illness consumed your mind
you turned into the perfect child of charm you once were
and God only knows
who you would have been
if war didn’t roughen you up
and God only knows
who you would have been
if your life ended up effortless and free
you grew up in small town
called Kamień Koszyrski
among flower fields
and once Polish trees
dancing with the wind
and your only brother
playing childish games
and then life threw at you
a whole lot of suffering and pain
that you couldn’t juggle
with two hands
you were robbed
of your wealth and home
dragged across the corners of the world
from the sleeping land of Siberia
to the landlocked Uganda
forced to taste flavours
of foreign languages and lands
you adapted to the ritual of leaving
and constantly missing home
and finally ended here
on the land of promises
and harvesting hope
where you built a new home
you birthed two beautiful angels
that mirrored you so well
but life as it comes
never gets easy
your wounds and scars
never seemed to heal
and as you lost your youngest daughter
once again you became a victim
of the battle field of life
copping bullets and arrows
that couldn’t kill you
you became a soldier with a fighting soul
that marched on the forefront
like an humble hero
you carried your heavy baggage
with a brave and proud face
wearing an armour of gold
decorated with scars
exposing the true essence of you
and where you came from
and you made sure the whole world knew
you were Polish and proud
a displaced patriot that never forgot
as a grandmother
you were the greatest story teller
your voice like a velvet blanket told tales
of castles and princesses
laced with metaphors about life
that we once were too young to understand
but always happily ended with a perfect prince
as a grandmother
you spent your days with us
cooking feasts
while we sat on the kitchen bench
watching and learning
and then fighting over
that bowl of pancake mix
as a grandmother
you took us on long adventures
walking new streets each day
as you ever so swiftly
marched in your high heels
regardless of any pain
and then you would take us
to the hill in Prattern Park
to make daisy chains
as you quietly rested your feet
as a Grandmother
you danced with us on table tops
like a poised performer
as if every moment together
was a celebration
and no amount of applause
could frankly reward you for that
as a Grandmother
you performed all your duties
and you even sewed us matching dresses
with statement bows in our hair
we had to looked stylish
walking with you anywhere
you were always
immaculately dressed
and decorated with
watermelon lipstick and matching nails
drenched in exotic perfumes
and when you walked into a room
you were always noticed
ever so elegant
with that contagious smile
a lady every man wanted clung by his side
and my grandpa got to be that luck guy
and those who knew you
were never short to spare
a story or two
of your wild and eccentric adventures
or how you helped those in need
always giving more than you ever received
it's been years
since we last sat and shared a meal
it’s been years
since you last cooked for us
since you read to us
sang to us
brushed our hair
told us a story
or wrote a poem
you slowly disappeared from your body
leaving us with memories
of a legendary and extraordinary woman
that continued to sparkle in your eye
vibrate in your voice
echo in your touch
and once every now and then
you came back to us
for a moment only
leaving us with a warm reminder
that who you were was still somewhere there
and now that you are gone
the dreams you wrote about
of rivers and oceans disappearing from maps…
of growing wings…
you have finally grown those wings
to fly across the globe
over Polish mountains
and rest on the land you longed for
Natalia Dźwigała